Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 132181 members and 1400 comics & mangas!.
10854 views
15 コメント
shéra 31

Dommage que ca ne soit pas en français

shéra 09/15/2011 21:49:18   
TroyB 41

shéra のコメント:Dommage que ca ne soit pas en français

S'il te plait, pas de commentaires en français sur la partie anglaise du site .
Please on the english side of Amilova.com, speak english .

TroyB 09/16/2011 15:41:47   
Aure-magik 28
チーム

A traduire !

Aure-magik 09/15/2011 22:34:24   
Aure-magik 28
チーム

Je vais essayer, donc si c'est faux n'hésitez pas à rectifier > <

EDIT : ah mais j'ai pas le bouton pour ...

Aure-magik 09/15/2011 22:36:19   
shéra 31

Aure-magik のコメント:Je vais essayer, donc si c'est faux n'hésitez pas à rectifier &gt;&lt; Ca serait sympa de ta part ^^

shéra 09/15/2011 22:37:12   
Aure-magik 28
チーム

shéra のコメント: Aure-magik のコメント:Je vais essayer, donc si c'est faux n'hésitez pas à rectifier &amp;gt;&amp;lt; Ca serait sympa de ta part ^^

Oui mais y'a pas de bouton >. <
J'ai envoyé un message à Byabya pour savoir si c'est normal

Aure-magik 09/15/2011 22:39:16   
lauramma 3
著者

Aure-magik のコメント:Je vais essayer, donc si c'est faux n'hésitez pas à rectifier &gt;&lt;

EDIT : ah mais j'ai pas le bouton pour ...


désolé, je ne sais pas comment mettre "pour traduction" available .. >.> '

lauramma 09/16/2011 00:56:37   
TroyB 41

lauramma のコメント: Aure-magik のコメント:Je vais essayer, donc si c'est faux n'hésitez pas à rectifier &amp;gt;&amp;lt;

EDIT : ah mais j'ai pas le bouton pour ...


désolé, je ne sais pas comment mettre "pour traduction" available .. &gt;.&gt; '


You need to upload, in a "for translation" version, your pages without text.
Balloons must be empty, so translators can put html text in it and translate your comics in as many languages as they want .

TroyB 09/16/2011 15:43:49   
lauramma 3
著者

TroyB のコメント: lauramma のコメント: Aure-magik のコメント:Je vais essayer, donc si c'est faux n'hésitez pas à rectifier &amp;amp;gt;&amp;amp;lt;

EDIT : ah mais j'ai pas le bouton pour ...


désolé, je ne sais pas comment mettre "pour traduction" available .. &amp;gt;.&amp;gt; '


You need to upload, in a "for translation" version, your pages without text.
Balloons must be empty, so translators can put html text in it and translate your comics in as many languages as they want .
Oh lol, I'm so distracted Ididn't notice the "for translation" option xD Thanks!

lauramma 09/16/2011 20:03:17   
Aure-magik 28
チーム

Mais grooso modo ça donnerais :

-Aaaaah (a ne pas changer)

-Je m'ennuie ...

-Il n'y a rien à faire ...

-HOME RUN (a ne pas changer non plus)

-Qu'est ce que ...

Aure-magik 09/15/2011 22:42:49   
TroyB 41

THanks for wanting to help lauramma Aure-Magik, but please inb english comments... speak english . If you speak french here, it's gonna become super chaotic and our english reading friends won't b feel at home

TroyB 09/16/2011 15:44:59   
Aure-magik 28
チーム

Mais je ne peux pas puisque je ne trouve pas le bouton pour traduire, sur cette BD .. >. <
*But i can not because i haven't this option in this BD ... >. <*

Au fait, c'est normal?
*In fact, it's normal?*


[Think for google traduction]

Aure-magik 09/16/2011 17:38:10   
TroyB 41

Aure-magik のコメント:Mais je ne peux pas puisque je ne trouve pas le bouton pour traduire, sur cette BD .. &gt;.&lt;
*But i can not because i haven't this option in this BD ... &gt;.&lt;*

Au fait, c'est normal?
*In fact, it's normal?*


[Think for google traduction]


Yes it's because our friend Lauramma still needs to upload a version with empty balloon in "for translation" . Send a MP to Lauramma to tell her that you're willing to help her .

TroyB 09/16/2011 17:52:34   
Aure-magik 28
チーム

Hmn Ok... ^^

Aure-magik 09/16/2011 20:21:45   
Aure-magik 28
チーム

C'est normal si je ne peux toujours pas traduire? é_è (page noire)

It's normal if I still can not translate? (black page)

Aure-magik 09/17/2011 11:43:06   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

ログイン

Not registered yet?