Vous n'êtes pas identifié(e).

#1 23 Jul, 2014 13:32:49

Larryon

Puisque c'est le lieu pour,
je lance un appel pour traduire Dragon(s) vers l'anglais dans un premier temps et éventuellement vers d'autres langue plus tard.
Me débrouillant plutôt bien en anglais mais ne connaissant pas non plus toutes les différences entre certaines de nos expressions et les leurs, j'ai besoin d'une aide que je viens chercher ici.

Voili voilou, merci d'avance.

PS : J'ai failli oublier le lien vers la BD pour ceux qui souhaite jeter un coup d’œil : http://www.amilova.com/fr/BD-manga/1713 … 8s%29.html

#2 24 Mar, 2015 17:09:00

jenny34790

depuis le temps as tu trouver quelqu'un pour traduire ton manga ??

#3 25 Mar, 2015 14:16:33

Larryon

Hélas non, je faisait ça moi même mais n'ai pas eu le temps de continuer a traduire.

#4 25 Mar, 2015 16:44:33

jenny34790

j'aimerai bien le traduire et te changer quelque mot sur ta premiere version si sa ne te dérange pas car j'ai lu des traduction sur ton livre en francais qui ne sont pas du tout correcte si je puis dire !!

#5 25 Mar, 2015 18:39:16

Larryon

Je suis pas contre. Tu peut m'envoyer un MP pour en discuter si tu veut.

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB

Sur le forum

minoupower Nouveau ! 02h10 [minoupower] Hero (...) Pourquoi non? XD
RudyCus Nouveau ! hier Tuto : Comment av (...) Interessant ces infos. (...)
Popolls Nouveau ! hier Pubs erotiques Ca n 'y était pas avant (...)
Povlaka Nouveau ! hier Un soleil pour Sa (...) Oui des trois "petites" (...)
sunny2019 Nouveau ! 22Mar Les traductions d (...) If any page has quality (...)
sunny2019 Nouveau ! 22Mar Parlons Neko No S (...) Oh! This article has sug (...)
sunny2019 Nouveau ! 22Mar 100 milliards d'i (...) If any page has quality (...)
sunny2019 Nouveau ! 22Mar [Scénariste] "A l (...) I regularly visit your s (...)
sunny2019 Nouveau ! 22Mar Mon projet "Dream (...) I enjoyed over read your (...)
sunny2019 Nouveau ! 22Mar Recherche traduct (...) I have been seeking info (...)

Commentaires

Ouv Ouv 01h35 ch12 p11 Pardon pour le retard ! (...)
buthler buthler hier ch1 p9 Même erreur sur les virg (...)
buthler buthler hier ch7 p3 J'aurais dit retrait de (...)
Alde57 Alde57 hier ch32 p9 Oh mais tu es ..... Quel (...)
buthler buthler hier ch7 p2 Cette couverture avec le (...)
buthler buthler hier ch7 p1 Dans le troisième cercle (...)
buthler buthler hier ch6 p30 Justement, ce quelque ch (...)
Mr.Freeze64 Mr.Freeze64 hier ch15 p16 J'aimerais bien dire que (...)
Popolls Popolls hier ch15 p16 Ben voilà tu as mis les (...)
Delta75 Delta75 hier ch8 p7 Oui il s'agit du véritab (...)
Login

Not registered yet?