Vous n'êtes pas identifié(e).

#1 25 Jan, 2012 22:21:50

Jérôme

Voilà voilà, rien que ça !

Je cherche des traducteurs qui aimeraient se jeter à fond dans le projet smile

Si OnlyTwo vous passionne et que vous avez un talent de traducteur, j'adorerai voir traduit ce projet ! Les 8 premiers chapitres de 20 pages sont disponibles et n'attendent qu'à parcourir le globe grâce à vous !

Voilà, le message est passé ^^

Je vous embrasse bien fort mes petits lapinous.


"Lisez :  ONLY TWO et 21XX"

#2 26 Jan, 2012 09:35:55

Kinkgirl

Il faudrait aussi que ça soit traduit en martien standard pour que ça soit connu à l'échelle universelle aussi.


¤¤ Lisez et votez parfaitement Imperfect sur Amilova ! ¤¤

Genre : sexy, adultes, action, super-héros, thriller.

#3 26 Jan, 2012 09:42:28

Sool

Je vais voir ce que je peux faire mais je dois t'avoueur qu'au départ j'étais motivé pour faire une traduction en italiano mais... tu as beaucoup de bons et longs dilaogues smile. C'est du boulot, mais ça vaut le coup. Je vais faire mon max wink

#4 26 Jan, 2012 10:56:45

Jérôme

Oui je pense que ça rebute pas mal tous ces longs textes. Tout le projet repose presque essentiellement là dessus ^^ Si tu peux t'en charger ce serait top ! Ce qu'il faut se fixer c'est genre une à deux planches par semaine, ça reste jouable. Faut surtout pas penser à tout ce qu'il y a à faire, mais y aller petit à petit. Sinon c'est hyper démotivant je comprend ^^'


"Lisez :  ONLY TWO et 21XX"

#5 26 Jan, 2012 11:06:04

Kinkgirl
Jérôme a écrit :

Oui je pense que ça rebute pas mal tous ces longs textes. Tout le projet repose presque essentiellement là dessus ^^ Si tu peux t'en charger ce serait top ! Ce qu'il faut se fixer c'est genre une à deux planches par semaine, ça reste jouable. Faut surtout pas penser à tout ce qu'il y a à faire, mais y aller petit à petit. Sinon c'est hyper démotivant je comprend ^^'

Oui je me fixe la même technique quand je traduis. Au moins une page par semaine, si ça va, une page tous les 6 jours et ainsi de suite. Tu as même possibilité de traduire une case, de sauver ton boulot et d'y revenir après.


¤¤ Lisez et votez parfaitement Imperfect sur Amilova ! ¤¤

Genre : sexy, adultes, action, super-héros, thriller.

#6 10 Feb, 2012 19:50:17

Zwein

Moi je me suis offert à Jérôme, mais enfin, semblerait-il qu'on ne peut traduire sans avoir de droits spéciaux.

Moi ça serait de Fr à En mais bon je suis capable de traduire assez rapidement, ça donnerait de l'avance à la bd.

#7 10 Feb, 2012 19:54:59

Jérôme

Ecoute ce serait un grand bonheur *___* Ca me fait délirer de lire la BD dans une autre langue ! Y'a une version Espagnole qui s'est commencé sur une page aussi, ça m'a bien amusé ^^

Merci Zwein si tu trouves le courage pour ça ! Si tu tiens bon avec le temps, faudra que je pense à une idée de cadeau pour te remercier ! ^^


"Lisez :  ONLY TWO et 21XX"

#8 10 Feb, 2012 20:02:32

Zwein

Ah mais non y'a pas de problème. Le cadeau pour moi, c'est de pouvoir lire la bd malgré tout ce qui l'entoure et les problèmes que tu te donnes pour faire de quoi d'aussi génial.

En fait, c'est ma façon à moi d'être quitte.

#9 10 Feb, 2012 20:58:01

Jérôme

Merci ! On en reparlera sûrement plus tard du coup mais je trouverai normal de remercier pour tout ce travail ^^ Au pire si tu prend de l'avance, et que tu arrives à rattraper le récit, tu auras le droit aux exclus avant tout le monde, comme je le fais avec mon correcteur orthographique ^^


"Lisez :  ONLY TWO et 21XX"

#10 11 Feb, 2012 06:03:07

Zwein

Hého, avant de dire ça, j'ai des centaines de pages à traduire moi...

En attendant, comment est-ce que je peux obtenir les droits pour traduire la bd?

Dernière modification par Zwein (11 Feb, 2012 07:27:21)

#11 11 Feb, 2012 11:39:04

Jérôme

Je viens de t'ajouter dans l'équipe comme traducteur. Ca devrait marcher je pense. Confirme moi si ça passe ! Thx !


"Lisez :  ONLY TWO et 21XX"

#12 11 Feb, 2012 11:48:42

Zwein
Jérôme a écrit :

Je viens de t'ajouter dans l'équipe comme traducteur. Ca devrait marcher je pense. Confirme moi si ça passe ! Thx !

Oh yeah! Ça marche à merveille! Merci! ^^

#13 11 Feb, 2012 11:51:34

Jérôme

Merci à toi !


"Lisez :  ONLY TWO et 21XX"

#14 11 Oct, 2012 10:50:45

Jérôme

Pour info, j'ai amélioré les conditions de travail des traducteurs. J'ai placé toutes les bulles sur toutes les pages de la série Only Two + le hors série de Rackel. Ca m'a pris un temps fou mais voilà, maintenant vous pourrez facilement traduire les pages en Anglais, sans passer par cette étape. En gros, vous n'avez plus qu'à traduire, tout simplement smile


"Lisez :  ONLY TWO et 21XX"

#15 11 Oct, 2012 12:32:11

TroyB
Administrator
Jérôme a écrit :

Pour info, j'ai amélioré les conditions de travail des traducteurs. J'ai placé toutes les bulles sur toutes les pages de la série Only Two + le hors série de Rackel. Ca m'a pris un temps fou mais voilà, maintenant vous pourrez facilement traduire les pages en Anglais, sans passer par cette étape. En gros, vous n'avez plus qu'à traduire, tout simplement smile

Excellente initiative, j'en parlerai dans la prochaine newsletter wink.

Troy


♫ Tu veux publier ta BD sur Amilova ? Lis les instructions et envois moi un message privé wink.

#16 11 Oct, 2012 12:35:44

Jérôme

Merci Big Boss !

Je ferais dorénavant cette opération en même temps que mes prochaines MAJ.


"Lisez :  ONLY TWO et 21XX"

#17 11 Oct, 2012 12:47:06

Marialexie

Heuuu c'est pas déjà comme ça qu'on est censé faire ?0_o (bulles vidées)


Une Apocalypse Zombie, Deux frères solidaires... Lisez "Aux Armes !"
Venez découvrir 30cm de Bonheur avec Roberto Fellassionni
Des zombies, un huit clos lisez " Nzumbe "

#18 11 Oct, 2012 13:11:13

Jérôme

En fait oui, les bulles sont vidées, mais les traducteurs doivent ajouter par eux même des bulles virtuelles par dessus nos bulles vides pour pouvoir créer des zones de textes. Etape assez longue à faire avec une souris et pas super intéressante. Ca ralentit beaucoup le traducteur. Du coup, là, il n'aura plus qu'à écrire dans des zones de texte déjà crée.


"Lisez :  ONLY TWO et 21XX"

#19 25 Oct, 2012 07:18:28

TroyB
Administrator

Chers lecteurs, Only Two est une BD géniale qui mérite vraiment toute votre attention... offrir votre temps et vos connaissances pour traduire cette BD est une belle preuve de l'amour que vous portez à l'oeuvre et à l'auteur... donc ne soyez pas timides, lâchez-vous !

Troy


♫ Tu veux publier ta BD sur Amilova ? Lis les instructions et envois moi un message privé wink.

#20 25 Jan, 2013 00:14:03

SySy

Bonsoir Jérome !
Si tu cherches toujours quelqu'un pour traduire en italien ou anglais, ce serait avec plaisir smile
Etant donné que j'adore ton bijou qu'est OT, je serai à fond, ça c'est sûr ^^

#21 25 Jan, 2013 09:31:05

Jérôme

Merci Sysy ! En effet, il reste quelques pages à traduire en Anglais pour OT et les chapitres 2,3,4,5 du hors-série n'ont pas encore été traduits en Anglais donc tu peux foncer si tu le souhaites smile Et pour l'Italien, je ne crois pas qu'il en existe une version, mais l'anglais est bien sûr une priorité car c'est une langue internationale smile
Merci pour ton soutien !


"Lisez :  ONLY TWO et 21XX"

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB

Sur le forum

buthler Nouveau ! hier [SayuriNeko] Prés (...) Je ne suis pas fan de ya (...)
Sandymoon Nouveau ! hier [Sandymoon]: Sur (...) @Delta : J'espère que ça (...)
RudyCus Nouveau ! 17Nov [RudyCrus] projet (...) haha je vous previens qu (...)
buthler Nouveau ! 16Nov [Hard Jaw] Ma Web (...) Bon courage à toi.
Popolls Nouveau ! 14Nov Fan art de nos co (...) Ben ça deviendra un némé (...)
Amu Nouveau ! 14Nov Trombinoscopons-n (...) ayant poster une veille (...)
bibby81113 Nouveau ! 13Nov The Pacers could (...) Simply because the NBA c (...)
bibby81113 Nouveau ! 13Nov DENVER (AP) With (...) As soon as a great deal (...)
bibby81113 Nouveau ! 13Nov Walker rankings 2 (...) DENVER (AP) With Frank (...)
bibby81113 Nouveau ! 13Nov Woj: Pacers might (...) The Pacers could compris (...)

Commentaires

Veillud Veillud 02h16 ch8 p9 J'ai manqué m'étrangler (...)
Kiouv Kiouv 01h17 ch8 p9 Thank you Jemy! Non, le (...)
Kiouv Kiouv 01h17 ch8 p9 Clair qu'il vaut mieux t (...)
buthler buthler 01h15 ch9 p38 Tiens la D.C.A. se révei (...)
buthler buthler 01h13 ch4 p6 C'est mauvais signe qu'e (...)
Fan Von Einzbern Fan Von Einzbern 00h39 ch8 p33 Bah, il est mort là puis (...)
Sandymoon Sandymoon 00h10 ch9 p38 Est-ce que ce sera possi (...)
Sandymoon Sandymoon 00h08 ch4 p6 Volka ? Comme la boisson (...)
Sandymoon Sandymoon hier ch7 p93 Il faut s'en méfier, c'e (...)
Sandymoon Sandymoon hier ch8 p33 Dans la case du milieu, (...)
Login

Not registered yet?