j'ai enfin fini de mettre les bulles pour le chapitre <_< il y en a trop <_<'
plus qu'a copier coller le texte, ça devrais être fait dans l'heure...
je me suis permise d'apporter une correction ici et là Je me suis arrêtée au problème cité plus haut, celui de la page où le texte est trop réduit pour être lu (et donc, corrigé).
]]>Salut je remonte le topic pour demander si quelqu'un pouvais me relire, ce serais sympa, surtout que j'ai fait la traduction entre une et deux heures du matin hier <_<'
Il faut vérifier mon orthographe (je me relis quand je remets le texte depuis word vers le traducteur, mais bon<_<')
il faut également vérifier si l'histoire est cohérente, et les traductions potable, genre si quelqu'un a une mannière de traduire "hair for face" mieux que de traité un bonshomme de mireille mathieu, ce serais sympa de me le signaler.
Merci de ta traduction, j'espère que tu auras bientot de l'aide pour la relecture .
Troy
]]>si je trouve du temps, j'aurais finis de traduire le premier chapitre avant le week end et surtout avant l'arrivée d'assassin creed dans ma boite au lettre ^^
]]>p10 du chapitre 1, il y a une bulle qui n'est pas cleaner, dans la 3° case.
je vais mettre le texte a coter, mais bon, esthétiquement, c'est pas terrible.
Sinon tu peux envoyer un mp en anglais à Tze, il corrigera .
Troy
]]>je vais essayer de faire quelques pages ce soir, je ferais au mieux.
Ok génial merci d'avance !
Troy
]]>Troy
]]>Vous pouvez commencer la traduction ici :
http://www.amilova.com/en/mega_translator/128503.html
Si vous avez des questions sur le texte original, vous pouvez envoyer un MP en anglais à Tze .
D'avance merci pour votre participation à la traduction de cette excellente BD !
Troy
]]>